今天要说的不是学游泳时套在身上带进水里的游泳圈(swimmingring;swimring)而是长在身上的“游泳圈”。
这种由于营养过剩、缺乏运动、日积月累在腰部周围堆积而成的赘肉,人们戏称为“游泳圈”。它的英语该怎么说呢?
查了几个原版在线英语词典,有几个说法,截图说明如下:
Sparetire:informalArolloffataroundaperson’swaist
口语,长在腰周围的赘肉
Muffintop:informalarolloffatvisibleabovethetopofapairofwomen’stight-fittinglow-waistedpants
口语,女士穿紧身低腰裤时,腰部溢出的一圈赘肉
Lovehandles:informaldepositsofexcessfatatthesidesofaperson’swaistline,
口语,腰周围多余的脂肪堆积
通过上面的解释可以看出,我们常说的“游泳圈”,可以用上述几个词组来表达。另外通过bing查找,还发现了“fatrolls”一词也可以用来表述这种令人讨厌的“游泳圈”。
一旦腰部有了这种“游泳圈”,随之而来的有可能就是三高(高血脂,高血糖,高血压)。想要甩掉这个“游泳圈”,绝非一日之功,有的人不得不去减肥营(fatfarm)减重(loseweight)。经常锻炼(exerciseregularly)、控制饮食(controltheirdiet)、养成良好的生活习惯非常重要。保持身材的最好办法,就是:管住嘴,迈开腿(controlyourdietandmoveyourlegs)。
参考文献
《新世纪汉英大词典》第2版
SpareTire
DefinitionofSpareTirebyOxfordDictionaryonLexico.