昨天我和Bob干活儿去了,回到家,要下车的时候,Bob说让我把什么noodles拿进屋。
我的第一反应是,我们没买面条啊?
他指了指车里的塑料泡沫棍儿,我才反应过来,他说的是poolnoodles。
色彩鲜艳的poolnoodles
来听听我们的对话吧:
Bob:Honey,canyoutakethepoolnoodleshome?
Ping:Whatnoodles?Wedidn’tpickupanynoodlesfordinner.
Bob:Isaidthepoolnoodles,thefoamnoodlesthathelpyoulearntoswim.
Ping:OhIsee.Poolnoodles.That’saninsteretingname.Buthoney,allofuscanswim.Wedon’tneedpoolnoodles.Whydidyoubuythem?
Bob:Ithinktheycallthempoolnoodlesbecausethey’relongandskinnylikeanoodle.Iboughtthemforaspecialpurpose.I’musingthemformynewhydroponicssystem.
原来,poolnoodles并非泳池里的面条,而是在泳池里练习游泳时用的辅助器材,又细又长,就像面条一样。
因为是塑料泡沫做的,很轻,可以帮助人们浮在水面上。
Bob买poolnoodles用来干什么呢?我们全家都会游泳啊!
Bob说,有特殊用途!
考考你的眼力:在这张图里,你找到poolnoodles了吗?
Hydroponicsisasubsetofhydroculture,whichisamethodofgrowingplantswithoutsoil.
Hydroponics,无土栽培。
作者:祝平,女,北京外国语大学英语系毕业,对外经贸大学英语翻译专业硕士,留美英语教育学硕士,曾在国内、国外三所高校任英语教师。如今定居美国布法罗,家有女娃Rosy和不老顽童Bob。和你们分享我的故事,以及我在生活中学到的地道美式英语。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇