Teachafishhowtoswim
teachafishhowtoswim的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。
你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。
作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿howtoswim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢?
英语中类似的表达还有:
teachadogtochaserabbits;
showthePresidentwheretheWhiteHouseis;
teachthePopehowtopray;
useChinesemaximsinfrontofConfucius.
MasterA有话说
同学们放假在家都会干些什么呢?
除了适当的玩乐,也不能放松学习呢~
我会每周教大家一个英语小知识,等到开学的时候你就可以教给还没有学习过的同学们啦!
我们下周再见哟~
扫