大家早上好,这里是学习俱乐部club!
英语中不管是词汇、短语还是句子,
很多时候都不能直译,
尤其是一些词汇
其真实意思可能
和我们想象的相差甚远
比如:DogDays...
1)
DogDays不是“狗日子”
在形容天气炎热时,可以使用“dogdays”,意为“三伏天、炎暑”。这个词起源有个有趣的说法。
16世纪罗马天文学家的发现,每年天气最炎热这几个星期,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是theDogStar。
在拉丁文中人们用代表狗的词根“can”来表示天狼星“canicular”。所以这段酷热期就被称为diescaniculars(天狼星的日子),英语写成了caniculardays,民间用了更通俗的说法,就是dogdays。
例句:
Icandonothingexceptforswimminginthedogdaysofsummer.
在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。
2)
“剪头发”不是“Icutmyhair”
Icutmyhair严格来说不是错,但表示你自己给自己剪了头发。
正常情况下大家都是去店里剪,所以并不是自己动手,而是别人给你剪:
句式
Have/getsthdone
让别人帮你做某事
例如
自己刷墙=Ipaintedthewall
请人刷墙=Ihadthewallpainted
是一个神奇的容易误会的结构!请牢记哦~
同理可得,如果是自己在宿舍里拿着剪子剪头发,确实可以说:
Icutmyhair.
但如果要去店里,那么就说:
Imhavingmyhaircut.
我正在理发。
Haircut两个词和在一起变名词
Imgoingtogetahaircuttomorrow.
我明天要去剪头发。
Ihadanewhaircut.
我剪了个新发型。
常见的几种理发需求有:
Pleasethinoutmyhair.
请把我的头发打薄点。
Trimthebangsalittlebit
修剪一下刘海
Trimthehairend
修剪发尾
Justasusual
(和熟悉自己的剪发老师说)老样子
Idlikemysidesandbackshorter,please
两边和后面的头发剪短一点
Howshortdoyoulikeit?
你想要剪多短
Justalittlebitshorter
(回答)稍微短一点
Wayshorterthanthis
比这短很多
Justcutithalfway剪短一半
Doyouwantsomehairgel?
你需要发胶吗
Idliketodyemyhairblonde
我想要染金发
Iwanttohaveaperm
我想烫发
当然找到一个好发型师,这些问题都是可以解决的啦~最后的最后发型师一定会和你说:
Youlookreallygoodwiththenewhairstyle!
新发型和你好配啊!