游泳论坛

首页 » 种类 » 种类 » 双语教学是学生学不好英语的根本原因
TUhjnbcbe - 2024/6/7 20:56:00

英语课堂上,老师正在这样教孩子学单词:“ball,ball就是球,star,star就是星”;让学生读句子,whatcolouristhis?——这是什么颜色?Thisisblue.——这是蓝色。”

教师组织教学也是这样:“Openyourbooks,pleaseturntopagefifteen——请打开课本,翻到第15页”……

如遇到语法知识,老师更是口若悬河了,一个名词单数变复数,讲上5分钟不过瘾,讲上10分钟也不罢休,当然这个讲是用汉语讲了,什么情况下直接+s,什么情况下+es,什么情况下要把y变成i再加es……

还有的老师寓教于乐,让学生在游戏中学英语。

一节英语课上,一个老师让学生分组比赛说单词,怎样比?一个同学用筷子把乒乓球从一个盒子夹到另一个,另一个同学同时说英语单词,在单位时间里,两组同学夹的乒乓球和说得单词数量最多的算优胜者。这个游戏创意本不错,但可惜的时,老师介绍这个游戏规则用汉语,学生数乒乓球也用汉语,数英语单词也用汉语,教师最后评价也用汉语,同学们“加油”也是用的汉语……

这个游戏进行了约30分钟,除了同学们说得那几个不标准的英语单词外,其他全是汉语……

这样的英语教学,我称之为“双语教学”,这种“双语教学”,是极不利于孩子学习的。

英语是一种语言,语言是用来交流的?如何交流?最基本的就是听和说,要听得明白,说得流利,所以英语教学的原则就是“听说领先,读写跟上”。

这里的听,听什么?当是听英语;说,说什么?自然也当说英语。因此,英语学习就像游泳要到水里去一样,当到英语环境里学英语,也就是说,我们要打造英语课堂,课堂上,无论教师还是学生,都不能“用汉语讲话”!

可是,当下我们不少的英语课堂却并非如此。无论从小学还是到中学,绝大部分的英语课堂,大多却是“英汉双语教学”,就是一半英语,一半汉语,有的老师,从课堂用语,到教学内容,每个英语单词、每一句英语都必须翻译成汉语,英语后面跟汉语已然成为他的课堂习惯!。

有老师说,你说得怪轻巧,小孩子母语是汉语,你不用汉语告诉他,他怎么知道英语的意思?这个课堂教学如何组织?

在回答这个问题之前,先说这样一个事实,小孩子一生下来,是不会说话的,不是天生就会叫爸爸、喊妈妈、就知道世界上所有物品名称的;而且我们知道,在汉语环境中长大的孩子会说汉语,在英语环境中长大的孩子会说英语,在日语环境里长大的孩子,就会说日语,被狼抢走,由狼养大的“狼孩”就只会“狼语”,所以说,不管哪一种语言,都不是天生与俱的,而是后天环境中的学习的结果。

就说我们汉语,我们教小孩子喊爸爸、妈妈,让孩子知道苹果叫苹果,当时要费多大的劲啊!我们教小孩子说话,也没有教给他们语法,他们也会说了啊!我想,母语是英语的孩子,小时候学习时也是这样的,大人不可能一开始就给他们讲什么名词的单复数,遇到复数要+s之类,而是遇到一个苹果就教给孩子“apple”,遇到两个苹果就教给孩子“apples”;小孩子小时候都能理解,现在三年级起点学英语,都这么大了,难道还不认识“苹果”吗?不要说课本上画着苹果,老师课件上呈现着苹果,就算是老师只凭嘴说,孩子们也早知道“apple”是“苹果”了,因为,老师在教“apple”之前,他们早就看了课本后面的生词表了,因此,现在根本没有必要再“apple——苹果、apple——苹果”念了。

这样念的结果,其一不利于他们掌握正确的英语读音,因为,汉语和英语发音要领是不一样的,你让一个刚学英语,本就发音要领掌握不熟练的孩子,在英语和汉语之间不停地转换,自然会影响他们的发音;其二,这样的学习,让孩子形不成“语言思维”或者再具体叫“英语思维”。所谓“英语思维”,从理论上来说,就是语言直接对应着实物,我们的英语学习,当应当直接让“英语单词”对应着实物,而非是对应着汉语的某个词语,即当孩子说“apple”的时候,他脑中呈现的应当是“苹果”实物,而非“苹果”这两个汉字,只有真正需要翻译的时候,才将“apple”翻译成汉字“苹果”,如果孩子的英语学习形不成“英语思维”方式,总是借助汉语(汉字)这根拐棍,那他们只要读到英语,就会像课堂上老师训练的那样,都要先翻译成汉语,听是这样,说是这样,阅读也是这样,到了考试时,当然还是这样。这就是不少学生英语考试做不完题的根本原因,因为,他要做“两遍”,先要将英语转换成汉语,然后再将汉语转换成英语,才会做题,当然做题的速度和效率就大大降低了!

大家都知道,游泳是一种水里的运动,学习游泳要到水里,一开始当然要在浅水里,熟练以后再到深水里。

没有见过在岸上学游泳的,更没有见过,将一个游泳要领分成若干要点,在岸上讲一个要点,到水里试一试,然后再上来,再讲一个要领,再到水里;最后学生到水里游泳,每游一下,都先想想教练在岸上讲的要领,甚至不由自主地想到岸上再比划一下……

如果把学英语比作游泳,那么现在的“双语教学”就是这样,让学生一会到水里,一会到岸上,其结果,是教师讲得口干舌燥,学生仍是一知半解,似懂非懂,听得不多,说得更不熟练!

因此,我们每位英语教师,一定要更新教学理念,打造英语课堂。

孩子学英语,即便是三年级刚开始学,应该也比刚出生的婴儿学说听话、说话容易得多,教师不必担心学生听不懂,关键是教师能否有用英语驾驭课堂的能力,这个驾驭,不是说教师自身英语水平有多高,而是你如何能不说汉语就让学生懂得你的意思,所以,这个懂,不仅是通过嘴说出来,而是要充分发挥、实物、卡片、课件、视频的作用,更重要的是教师要学会用表情,手势、动作来“指挥”学生……

唯有让学生在英语的水池里,才能让他们形成“英语思维”,学会真正的英语!

1
查看完整版本: 双语教学是学生学不好英语的根本原因